No exact translation found for فرض غرامة على

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فرض غرامة على

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Des amendes peuvent être infligées en cas de violation de cette disposition.
    ويمكن فرض غرامات على انتهاك هذا الشرط.
  • En outre, une amende devrait être infligée à tout fonctionnaire convaincu de tels actes, amende dont le montant serait versé au fonds d'indemnisation des victimes.
    وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي فرض غرامة على الموظفين ودفع حصيلة الغرامات للصندوق الاستئماني للضحايا.
  • Vous pouvez arrêter des automobilistes pour excès de vitesse ou pour toute infraction.
    يمكنكم إيقاف سائقي السيارات و فرض غرامه على السرعه أو كسر الإشاره
  • Engager vivement les partis politiques à respecter des systèmes établis de quotas et veiller à infliger des amendes aux partis qui ne respectent pas ces règles.
    حث الأحزاب السياسية على احترام نظام الحصص المحددة وضمان فرض غرامات على الأحزاب التي لا تحترم الحصص.
  • En outre, le Code pénal prévoit l'imposition d'amendes, la confiscation de biens et la confiscation d'objets.
    ثم إن القانون الجنائي ينص على فرض غرامات، وعقوبات على تزوير الأموال ويعاقب على تزوير أي سندات.
  • Elle prévoyait des amendes pour un certain nombre d'infractions définies comme “contraventions”. Les infractions plus graves tombaient sous le coup du chapitre 48 du Code pénal; la peine maximale prévue était de deux années de prison.
    وينص هذا القانون على فرض غرامات على عدد من الأعمال الإجرامية المعرّفة على أنها "صغيرة" وتندرج الأعمال الإجرامية الأخطر تحت الجزء 48 من القانون الجنائي.
  • i) À ne pas recourir, pour des infractions concernant des médias, à des peines d'emprisonnement ou à des amendes qui sont sans commune mesure avec la gravité de ces infractions et qui violent le droit international relatif aux droits de l'homme;
    (ط) أن تمتنع عن اللجوء إلى السجن أو فرض الغرامات على المخالفات المتصلة بالإعلام بما لا يتناسب مع جسامة المخالفة وبما يعد انتهاكاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
  • Paragraphe 1. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas à l'imposition d'amende prévue à l'alinéa a) de l'article 87 en concordance avec son paragraphe 2.
    أول حكم مكمل - لا تنطبق أحكام هذه المادة على فرض الغرامات المنصوص عليها في الفقرة الفرعية (أ) من المادة 87، بما يتسق مع ثاني حكم مكمل لها.
  • Les installations de l'entreprise Atomic Weapons Establishment, où sont manipulées des matières nucléaires, sont soumises aux dispositions de la loi de 1966 sur les installations nucléaires et soumises aux inspections effectuées par le Nuclear Installations Inspectorate (NII, lequel est habilité à émettre des mises en demeure et à condamner les contrevenants à des amendes).
    وتخضع المرافق في منشأة الأسلحة الذرية لمناولة المواد النووية لقانون المنشآت النووية لسنة 1966، وتتولى إنفاذه مفتشية المنشآت النووية. وتتمتع هذه المفتشية بصلاحية إصدار إشعارات الإنفاذ وفرض غرامات على المخالفين.
  • □ Les affaires au cours desquelles sont imposées des confiscations de bénéfices réalisés, lors de délits liés à la prostitution, et des amendes sur ces derniers (entre le 23 septembre 2004 et le 31 mars 2007): 446 cas de confiscations, 663 de sanctions financières, et le montant des amendes recueillies représentant 42,3 milliards de won.
    ▫ حالات المصادرة وفرض الغرامات على الأرباح المرتبطة بجرائم البغاء (23 أيلول/سبتمبر 2004-31 آذار/مارس 2007): 446 حالة مصادرة، و663 حالة عقوبة مالية، وبلغت الغرامات المحصلة 42.3 بليون وُن.